Johnny Groat's House

Pia Walker

Message 32561 · 15 Nov 2002 09:53:30 · Variable-width font · Whole thread

Previous message: mispronouncing French (Andrew Smith)
Next message: mispronouncing French (GOSS9)
Previous in thread: Johnny Groat's House (ron.mackey)
Next in thread: Scottish Diminutives (mlbrown)

But these are part of the normal language here in Scotland just as wee =
little - in fact I have never heard another title for a "clippie" - it is a
clippie a brick-layer (not a mason) = is a brickie.

And you for example are a sweetie

Pia

----- Original Message -----
From: <xxx.xxxxxx@xxxx.xxxxxxxxxx.xxx>
To: <xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx>
Sent: Friday, November 15, 2002 9:53 PM
Subject: Re: Johnny Groat's House

As Goss says
>
> Common examples are ...
> postie - mailman (Postie¦s Jig)
> brickie - mason
> wifie - woman with shopping bags
> workie - any worker
> manie - small man
> heidie - head master
> groupie - afficianado or fan of a group
> roadie - porter for a rock group
> kiltie - highlander, or kilt wearer
> clippie - ticket taker on a bus
> etc.
>
> Personally, I would discourage this trend in dance
> names as it can be confusing, and redundant names my
> exist for different dances.

AND
Mackie for Mackey :))

Happy Dancing
Cheers :)
Ron

Ron Mackey. London Branch (and Croydon)
39, Grove Park Road,
Mottingham
London SE9 4NS

Previous message: mispronouncing French (Andrew Smith)
Next message: mispronouncing French (GOSS9)
Previous in thread: Johnny Groat's House (ron.mackey)
Next in thread: Scottish Diminutives (mlbrown)
A Django site.